author
差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
両方とも前のリビジョン前のリビジョン次のリビジョン | 前のリビジョン | ||
author [2024/03/21 22:11] – [書籍] yoshi | author [2025/02/04 10:56] (現在) – [発表論文] yoshi | ||
---|---|---|---|
行 37: | 行 37: | ||
* 「[[https:// | * 「[[https:// | ||
* 「[[https:// | * 「[[https:// | ||
- | * 「kReadabilityによる韓国語検定試験の読解文章難易度比較」(斉藤信浩・林炫情・淺尾仁彦・李在鎬・須賀井義教),『朝鮮学報』第260輯,天理:朝鮮学会,pp.1-25,2022年12月. | + | * 「[[https:// |
* 「[[http:// | * 「[[http:// | ||
+ | * 「[[http:// | ||
+ | -학습 대상에 따른 교재의 변화를 중심으로-]]」(『朝鮮語の学習(ロシア語版・中国語版)』と『朝鮮語(留学生用)』の比較研究―学習対象による教材の変化を中心に―)(스가이 요시노리·허예인·조현용),『한국언어문화학』(韓国言語文化学)第21巻第3号,ソウル:国際韓国言語文化学会,pp.53-94,2024年9月. | ||
+ | * 「[[http:// | ||
+ | * 「[[https:// | ||
==== 書籍 ==== | ==== 書籍 ==== | ||
行 63: | 行 67: | ||
*「[[https:// | *「[[https:// | ||
*「ICT(情報通信技術)の活用〜書くこと・読むことを中心に〜」\\ 2011年10月9日,駐日韓国文化院 世宗学堂 韓国語教師週末研修(東京・韓国文化院)における講義.主催:[[http:// | *「ICT(情報通信技術)の活用〜書くこと・読むことを中心に〜」\\ 2011年10月9日,駐日韓国文化院 世宗学堂 韓国語教師週末研修(東京・韓国文化院)における講義.主催:[[http:// | ||
- | *「[[http:// | + | *「[[http:// |
*「自動形態素解析を利用した韓国語読解補助ツールの開発」\\ 2012年6月17日,朝鮮語教育研究会第54回例会(キャンパスプラザ京都)にて発表. | *「自動形態素解析を利用した韓国語読解補助ツールの開発」\\ 2012年6月17日,朝鮮語教育研究会第54回例会(キャンパスプラザ京都)にて発表. | ||
*「[[http:// | *「[[http:// | ||
*「한국어 자동 형태소 분석 사전의 개발」(韓国語自動形態素解析辞書の開発)\\ 2015年2月25日,韓国辞書学会(한국사전학회)第26次全国学術大会(韓国京畿道城南市・NAVER Green Factory)にて発表.発表要旨集pp.58-68掲載. | *「한국어 자동 형태소 분석 사전의 개발」(韓国語自動形態素解析辞書の開発)\\ 2015年2月25日,韓国辞書学会(한국사전학회)第26次全国学術大会(韓国京畿道城南市・NAVER Green Factory)にて発表.発表要旨集pp.58-68掲載. | ||
*「中期朝鮮語形態素解析辞書の開発」\\ 2016年9月10日,[[https:// | *「中期朝鮮語形態素解析辞書の開発」\\ 2016年9月10日,[[https:// | ||
- | *「韓国語の授業におけるウェブサービスの活用事例」(小島大輝先生と共同発表)\\ 2017年9月17日,[[https:// | + | *「韓国語の授業におけるウェブサービスの活用事例」(須賀井義教・小島大輝)\\ 2017年9月17日,[[https:// |
*「중세 한국어 문헌의 자동 형태소 분석과 계량적 연구: 분석 결과의 활용에 대하여」(中世韓国語文献の自動形態素解析と計量的研究:分析結果の活用について)\\ 2019年9月20日,第一届多元文化研究与跨文化教育国际研讨会(山东大学中心校区・知新楼第三会议室)にて発表. | *「중세 한국어 문헌의 자동 형태소 분석과 계량적 연구: 분석 결과의 활용에 대하여」(中世韓国語文献の自動形態素解析と計量的研究:分析結果の活用について)\\ 2019年9月20日,第一届多元文化研究与跨文化教育国际研讨会(山东大学中心校区・知新楼第三会议室)にて発表. | ||
*「韓国語教育実情調査 大学編」\\ 2020年6月14日,[[https:// | *「韓国語教育実情調査 大学編」\\ 2020年6月14日,[[https:// | ||
行 76: | 行 80: | ||
*「韓国語学習者コーパスに現れた日本語母語話者の誤用の傾向分析-誤用アノテーションを利用した計量的アプローチ-」\\ 2022年9月9日,[[https:// | *「韓国語学習者コーパスに現れた日本語母語話者の誤用の傾向分析-誤用アノテーションを利用した計量的アプローチ-」\\ 2022年9月9日,[[https:// | ||
*「한국어 학습자 말뭉치를 이용한 중국어권·일본어권 학습자의 오류 경향 분석」(韓国語学習者コーパスを用いた中国語圏・日本語圏学習者の誤用傾向分析)\\ 2022年12月10日,[[https:// | *「한국어 학습자 말뭉치를 이용한 중국어권·일본어권 학습자의 오류 경향 분석」(韓国語学習者コーパスを用いた中国語圏・日本語圏学習者の誤用傾向分析)\\ 2022年12月10日,[[https:// | ||
+ | *「일본 대학 한국어 학습자의 문화 교육 요구에 대하여」(日本の大学における韓国語学習者の文化教育ニーズについて,이희경·스가이 요시노리)\\ 2024年10月26日,国際韓国言語文化学会([[http:// | ||
+ | *「『조선어배우기(러시아어판·중국어판)』와 『조선어(류학생용)』의 문법 항목 비교 연구」(『朝鮮語の学習(ロシア語版・中国語版)』と『朝鮮語(留学生用)』の文法項目比較研究,허예인·스가이 요시노리)\\ 2024年11月16日,二重言語学会([[http:// | ||
==== 翻訳・その他 ==== | ==== 翻訳・その他 ==== | ||
行 89: | 行 95: | ||
*「AntConcを用いた韓国語テキストからの情報抽出」(研究ノート)\\ 『[[https:// | *「AntConcを用いた韓国語テキストからの情報抽出」(研究ノート)\\ 『[[https:// | ||
*『[[https:// | *『[[https:// | ||
+ | * 「kReadbilityによるハングル能力検定試験1級と2級の読解文章の難易度について」(研究ノート,斉藤信浩・須賀井義教・林ヒョンジョン)\\ 『[[https:// | ||
{{indexmenu_n> | {{indexmenu_n> |
author.1711026698.txt.gz · 最終更新: 2024/03/21 22:11 by yoshi