ユーザ用ツール

サイト用ツール


author

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
author [2024/12/06 23:09] – [発表論文] yoshiauthor [2025/02/04 10:56] (現在) – [発表論文] yoshi
行 37: 行 37:
   * 「[[https://doi.org/10.24722/jaskle.16.0_5|韓国語文章リーダビリティ判定システム「kReadability」]]」(淺尾仁彦・林炫情・李在鎬・須賀井義教・斉藤信浩),『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/jaskle/-char/ja|朝鮮語教育―理論と実践―]]』第16号,福岡:朝鮮語教育学会,pp.5-18,2021年3月.   * 「[[https://doi.org/10.24722/jaskle.16.0_5|韓国語文章リーダビリティ判定システム「kReadability」]]」(淺尾仁彦・林炫情・李在鎬・須賀井義教・斉藤信浩),『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/jaskle/-char/ja|朝鮮語教育―理論と実践―]]』第16号,福岡:朝鮮語教育学会,pp.5-18,2021年3月.
   * 「[[https://doi.org/10.50986/koreanlinguistics.9.0_175|中期朝鮮語の計量的分析の試み―クラスター分析による『釈譜詳節』各巻の分類―]]」,『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/koreanlinguistics/-char/ja|朝鮮語研究]]』9,東京:朝鮮語研究会,pp.175-207,2022年2月.   * 「[[https://doi.org/10.50986/koreanlinguistics.9.0_175|中期朝鮮語の計量的分析の試み―クラスター分析による『釈譜詳節』各巻の分類―]]」,『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/koreanlinguistics/-char/ja|朝鮮語研究]]』9,東京:朝鮮語研究会,pp.175-207,2022年2月.
-  * 「kReadabilityによる韓国語検定試験の読解文章難易度比較」(斉藤信浩・林炫情・淺尾仁彦・李在鎬・須賀井義教),『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/aakj/-char/ja|朝鮮学報]]』第260輯,天理:朝鮮学会,pp.1-25,2022年12月.+  * 「[[https://doi.org/10.57564/aakj.260.0_1_2|kReadabilityによる韓国語検定試験の読解文章難易度比較]]」(斉藤信浩・林炫情・淺尾仁彦・李在鎬・須賀井義教),『[[https://www.jstage.jst.go.jp/browse/aakj/-char/ja|朝鮮学報]]』第260輯,天理:朝鮮学会,pp.1-25,2022年12月.
   * 「[[http://doi.org/10.18209/iakle.2023.34.1.107|한국어 학습자 말뭉치를 이용한 오류 경향 분석 -중국어권·일본어권 학습자를 대상으로-]]」(韓国語学習者コーパスを利用した誤用傾向の分析―中国語圏・日本語圏学習者を対象に―),『한국어교육』(韓国語教育)第34巻1号,ソウル:国際韓国語教育学会,pp.107-132,2023年3月.   * 「[[http://doi.org/10.18209/iakle.2023.34.1.107|한국어 학습자 말뭉치를 이용한 오류 경향 분석 -중국어권·일본어권 학습자를 대상으로-]]」(韓国語学習者コーパスを利用した誤用傾向の分析―中国語圏・日本語圏学習者を対象に―),『한국어교육』(韓国語教育)第34巻1号,ソウル:国際韓国語教育学会,pp.107-132,2023年3月.
   * 「[[http://dx.doi.org/10.15652/ink.2024.21.3.053|『조선어배우기(러시아어판ㆍ중국어판)』와 『조선어(류학생용)』의 비교 연구   * 「[[http://dx.doi.org/10.15652/ink.2024.21.3.053|『조선어배우기(러시아어판ㆍ중국어판)』와 『조선어(류학생용)』의 비교 연구
 -학습 대상에 따른 교재의 변화를 중심으로-]]」(『朝鮮語の学習(ロシア語版・中国語版)』と『朝鮮語(留学生用)』の比較研究―学習対象による教材の変化を中心に―)(스가이 요시노리·허예인·조현용),『한국언어문화학』(韓国言語文化学)第21巻第3号,ソウル:国際韓国言語文化学会,pp.53-94,2024年9月. -학습 대상에 따른 교재의 변화를 중심으로-]]」(『朝鮮語の学習(ロシア語版・中国語版)』と『朝鮮語(留学生用)』の比較研究―学習対象による教材の変化を中心に―)(스가이 요시노리·허예인·조현용),『한국언어문화학』(韓国言語文化学)第21巻第3号,ソウル:国際韓国言語文化学会,pp.53-94,2024年9月.
   * 「[[http://doi.org/10.20988/lfp.2024.63..223|외국어로서의 조선어교육 연구를 위한 조선어 교재 말뭉치 구축에 관한 연구]]」(外国語としての朝鮮語教育研究のための朝鮮語教材コーパス構築に関する研究)(스가이 요시노리·조현용),『언어사실과 관점』(言語事実と観点)63集,ソウル:延世大学校言語情報研究院,pp.223-250,2024年11月.   * 「[[http://doi.org/10.20988/lfp.2024.63..223|외국어로서의 조선어교육 연구를 위한 조선어 교재 말뭉치 구축에 관한 연구]]」(外国語としての朝鮮語教育研究のための朝鮮語教材コーパス構築に関する研究)(스가이 요시노리·조현용),『언어사실과 관점』(言語事実と観点)63集,ソウル:延世大学校言語情報研究院,pp.223-250,2024年11月.
 +  * 「[[https://www.kci.go.kr/kciportal/landing/article.kci?arti_id=ART003143753|북한 조선어 형태소 분석 사전 구축에 관한 연구]]」(朝鮮語形態素解析辞書の構築に関する研究),『한국사전학』(韓国辞書学)第44号,ソウル:韓国辞書学会,pp.33-63,2024年11月.
  
 ==== 書籍 ==== ==== 書籍 ====
行 80: 行 81:
   *「한국어 학습자 말뭉치를 이용한 중국어권·일본어권 학습자의 오류 경향 분석」(韓国語学習者コーパスを用いた中国語圏・日本語圏学習者の誤用傾向分析)\\ 2022年12月10日,[[https://caks.notion.site/caks/4e9739787e1341a6a5446cade63e0d27|中華民國韓國研究學會]]・第二十九屆中韓文化關係國際學術會議(中國文化大學・曉峰國際會議廳+オンライン)にて発表.発表要旨集pp.1-19掲載.   *「한국어 학습자 말뭉치를 이용한 중국어권·일본어권 학습자의 오류 경향 분석」(韓国語学習者コーパスを用いた中国語圏・日本語圏学習者の誤用傾向分析)\\ 2022年12月10日,[[https://caks.notion.site/caks/4e9739787e1341a6a5446cade63e0d27|中華民國韓國研究學會]]・第二十九屆中韓文化關係國際學術會議(中國文化大學・曉峰國際會議廳+オンライン)にて発表.発表要旨集pp.1-19掲載.
   *「일본 대학 한국어 학습자의 문화 교육 요구에 대하여」(日本の大学における韓国語学習者の文化教育ニーズについて,이희경·스가이 요시노리)\\ 2024年10月26日,国際韓国言語文化学会([[http://www.ink.re.kr/|국제한국언어문화학회]])第38次秋季学術大会(韓国・梨花女子大学)にて発表.発表要旨集pp.84-99掲載.   *「일본 대학 한국어 학습자의 문화 교육 요구에 대하여」(日本の大学における韓国語学習者の文化教育ニーズについて,이희경·스가이 요시노리)\\ 2024年10月26日,国際韓国言語文化学会([[http://www.ink.re.kr/|국제한국언어문화학회]])第38次秋季学術大会(韓国・梨花女子大学)にて発表.発表要旨集pp.84-99掲載.
 +  *「『조선어배우기(러시아어판·중국어판)』와 『조선어(류학생용)』의 문법 항목 비교 연구」(『朝鮮語の学習(ロシア語版・中国語版)』と『朝鮮語(留学生用)』の文法項目比較研究,허예인·스가이 요시노리)\\ 2024年11月16日,二重言語学会([[http://www.korbiling.com/|이중언어학회]])第49次全国学術大会(韓国・韓国外国語大学)にて発表.発表要旨集pp.149-169掲載.
  
 ==== 翻訳・その他 ==== ==== 翻訳・その他 ====
author.1733494163.txt.gz · 最終更新: 2024/12/06 23:09 by yoshi