ユーザ用ツール

サイト用ツール


drill:sup03

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
drill:sup03 [2016/03/08 22:26] – 外部編集 127.0.0.1drill:sup03 [2018/11/05 17:12] (現在) yoshi
行 19: 行 19:
 > なお,副詞や語尾につく例として어서**들** 오세요.の文を挙げましたが,これは어서 오세요**들**.のように表現することも可能です. > なお,副詞や語尾につく例として어서**들** 오세요.の文を挙げましたが,これは어서 오세요**들**.のように表現することも可能です.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 1:「あそこの」に当たる部分,現場から見えるとすれば저기を,「(この前行った)あそこの」であれば거기を用いることができます.「**あの**食堂」のようにしても問題はないでしょう.   * 1:「あそこの」に当たる部分,現場から見えるとすれば저기を,「(この前行った)あそこの」であれば거기を用いることができます.「**あの**食堂」のようにしても問題はないでしょう.
行 29: 行 29:
  
 ^           動詞    ^   存在詞    ^   形容詞    指定詞  ^ ^           動詞    ^   存在詞    ^   形容詞    指定詞  ^
-|  現在連体形  |   -는    |          |  -(으)ㄴ       +|  現在連体形  |   -는    ||  -(으)ㄴ  || 
-|  過去連体形  |  -(으)ㄴ  |  -았던/었던               +|  過去連体形  |  -(으)ㄴ  |  -았던/었던  ||| 
-|  未来連体形  |  -(으)ㄹ                        |+|  未来連体形  |  -(으)ㄹ  ||||
  
-> 動詞の現在連体形を日本語に訳す場合,「〜する〜」という訳と,場合によっては「〜している〜」という訳が可能な場合があります.例えば問題3の②などは,「アメリカに住んでいる〜」「アメリカに住む〜」のどちらも訳が可能です.一方,④のようなケースでは,「?市場で売るキムチ」という訳はやや不自然に思われます.こうした場合は「市場で売っているキムチ」というように訳すと良いでしょう.+> 動詞の現在連体形を日本語に訳す場合,「〜する〜」という訳と,場合によっては「〜している〜」という訳が可能な場合があります.例えば問題4の②などは,「アメリカに住んでいる〜」「アメリカに住む〜」のどちらも訳が可能です.一方,④のようなケースでは,「?市場で売るキムチ」という訳はやや不自然に思われます.こうした場合は「市場で売っているキムチ」というように訳すと良いでしょう.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 3:「〜が**好む**〜」の部分,**動詞**の좋아하다を使いましょう.なお,「〜が**好きな**〜」という文を韓国語に直す際にも同じ表現を使います.   * 3:「〜が**好む**〜」の部分,**動詞**の좋아하다を使いましょう.なお,「〜が**好きな**〜」という文を韓国語に直す際にも同じ表現を使います.
行 41: 行 41:
 ===== 第23課 ===== ===== 第23課 =====
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 1:「人気が高かった(多かった)」という表現,인기가 높다,인기가 많다のどちらを用いても構いません.   * 1:「人気が高かった(多かった)」という表現,인기가 높다,인기가 많다のどちらを用いても構いません.
行 62: 行 62:
   * 1:この表現,よく聞かれますので覚えておきましょう.答えになってしまいますが,発音が[**모다라**드러써요]のように連音化が起きる点にも注意が必要です.   * 1:この表現,よく聞かれますので覚えておきましょう.答えになってしまいますが,発音が[**모다라**드러써요]のように連音化が起きる点にも注意が必要です.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 1:「尋ねる」は묻다を使うことを前提としていますが,물어보다「尋ねる,聞いてみる」を用いることもできます.   * 1:「尋ねる」は묻다を使うことを前提としていますが,물어보다「尋ねる,聞いてみる」を用いることもできます.
行 72: 行 72:
 -(으)ㄹ 것입니다の縮約形である-(으)ㄹ 겁니다も,未来連体形の後ろで濃音化が起こり,[**껌**니다]と発音されます. -(으)ㄹ 것입니다の縮約形である-(으)ㄹ 겁니다も,未来連体形の後ろで濃音化が起こり,[**껌**니다]と発音されます.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
-  * 5:내년「来年」や아침「朝」など,時を表す名詞が副詞的に用いられる場合,助詞-에をつけなければなりません.\\ +  * 5:내년「来年」や아침「朝」など,時を表す名詞が副詞的に用いられる場合,助詞-에をつけなければなりません.**아침에** 빵을 먹었어요.**朝**パンを食べましたのような場合,日本語では「朝**に**」とは言いませんので,注意が必要です.例外として,오늘「今日」や내일「明日」などは-에をつけません.
-ex. **아침에** 빵을 먹었어요. **朝**パンを食べました.\\ +
-のような場合,日本語では「朝**に**」とは言いませんので,注意が必要です.例外として,오늘「今日」や내일「明日」などは-에をつけません.+
  
 ===== 第26課 ===== ===== 第26課 =====
  
-> ②の1つ目の例文で,注を付けませんでしたが,세상을 떠나다「世を去る」という表現が用いられています.세상は「世の中」という意味です.+> ②の1つ目の例文,세상을 떠나다は,「世の中を去る」「世を去る」=「亡くなる」という意味です.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 1:「かなり」の部分,많이を用いてみましょう.   * 1:「かなり」の部分,많이を用いてみましょう.
行 93: 行 91:
   * 3:「〜を」に当たる助詞-를/을は,「パスポート**を**」あるいは「持っていくの**を**」のどちらに入れても構いません.   * 3:「〜を」に当たる助詞-를/을は,「パスポート**を**」あるいは「持っていくの**を**」のどちらに入れても構いません.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 1:「**すべき**こと」の部分,未来連体形で表現します.   * 1:「**すべき**こと」の部分,未来連体形で表現します.
行 106: 行 104:
   * 3:「終えられそうです」の部分は,「終えることができる」+「〜しそうだ」という表現を考えてみましょう.   * 3:「終えられそうです」の部分は,「終えることができる」+「〜しそうだ」という表現を考えてみましょう.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 2:「歌ってください」の部分は,-(으)세요を使った〈命令〉,-아/어 주세요を使った〈依頼〉,どちらの表現も可能です.   * 2:「歌ってください」の部分は,-(으)세요を使った〈命令〉,-아/어 주세요を使った〈依頼〉,どちらの表現も可能です.
行 134: 行 132:
   * 2:第22課(現在連体形)でも触れましたが,動詞+-고 싶다「~したい」全体で形容詞として扱われます.   * 2:第22課(現在連体形)でも触れましたが,動詞+-고 싶다「~したい」全体で形容詞として扱われます.
  
-==== 問題====+==== 問題====
  
   * 2:「半分**しか**」の部分,助詞-밖에を使って表現しましょう.後ろの「できていません」の部分は,못による〈不可能〉と〈過去〉を使って「できませんでした」という表現を作ってみましょう.   * 2:「半分**しか**」の部分,助詞-밖에を使って表現しましょう.後ろの「できていません」の部分は,못による〈不可能〉と〈過去〉を使って「できませんでした」という表現を作ってみましょう.
  
  
drill/sup03.1457443611.txt.gz · 最終更新: 2016/03/08 22:29 (外部編集)